Uzrocne recenice kazuju uzrok zbog kojeg se vrsi radnja glavne recenice. U ovim recenicama
mogu da stoje indikativ i konjuktiv.
Ako je uzrok realan u rečenici stoji indikativ.
U glavnoj recenici cesto stoje izrazi :
propterea
Id circo
Ideo
Ob eam casuam – zato, zbog toga.
Veznici uzrocnih recenica su:
quod – sto, jer
Quia – jer
Quoniam
Quando
Quandoquidem
Ut (casuale) – kako, jer
Cum (casuale) – jer, buduci da
Veznik quod moze uvesti recenicu u indikativu, u kojoj se iznose cinjanice koje blize
objasnjavaju glavnu recenicu (quod factum):
Dobro radis sto ucis istoriju.Bene facis, quod historiam discis.
Gaudeo, quod vales. Radujem se sto si dosao.
Sem sa quod uzrocne recenice u indikativu uvode se veznicima quia, quoniam, quando, quando-quidem, ut:
Vos laudo discipuli, quia boni estis! Hvalim vas, učenici, jer ste dobri!
Bonum librum tibi dabo, quia litteras amas. Dacu ti dobru knjigu, jer volis knjizevnost.
Quoniam iam est nox, domum redite. Buduci da je noc, vratite se kuci.
Ut illi nil respondebam, ,,Misere cupis”, inquit ,,abire”. Kako (jer) mu nista nisam odgovarao,
rece: ,,Uzalud pokusavas da odes.”
Uz veznike quod, quia stoji konjuktiv kada je recenica iznutra zavisna, odnosno kada se njome izrice misljenje subjekta glavne recenice (a ne piscevo). Vreme u zavisnoj recenici u odnosu na glavnu ravna se prema concesutio temporum:
Uzročne rečenice stoje sa konjunktivom (prema pravilu o slaganju vremena) kada pokazuju uzrok koji nije realan već je to nečije misljenje. Veznici su cum „causale“ – budući da, quod, jer pošto.
Socrates accusatus ab Atheniensibus erat, quod iuventutem corrumperet. Atinjani bejahu optužili Sokrata, jer je navodno kvario omladinu.
Hic puer te amat, quod pulchra ES. Taj decko te voli, jer si lepa. (realno si lepa; u zavisnoj
recenici je indikativ)
Hic puer te amat, quod pulchra sis. Taj decko te voli, jer si lepa. (on mili da si lepa; u zavisnoj
recenici je konjuktiv; ponekad se u prevodu moze dodati toboze, navodno i sl.)
Kada uzrocna recenica pocinje veznikom cum (causale), ona je uvek u konjuktivu, prema
consecutio temporum:
Veniam ad te, cum solus domi manere nolim. Doci cu kod tebe, jer necu da ostanem sam kod kuce.
Negativni izrazi:
Non multum abest, quin – ne treba mnogo, da
Nihil praetermitto, quin - nista ne propustam, da
Retineri non possum, quin – ne mogu se uzdrzati, da ne
facere non possum, quin - ne mogu da ne
fleri non potest, quin – nije moguce da ne
Retineri non possum, quin tibi de meo itinere in Italiam narrem. Ne mogu se uzdrzati da ti ne
pricam o svom putu u Italiju.
Nullum Galli tempus intermiserunt, quin ad aesarem legatos mitterent. Gali nisu propustili
nijednu priliku da posalju poslanike Cezaru.
Izrazi sumnje:
Non dubito, quin – ne sumnjam da
Non est dubium, quin – nema sumnje da
Quis dubiat, quin – ko sumnja da
Non dubito, quin me ames. Ne sumnjam da me volis.
Vežba: prevedi
Magister vos laudabit, quod seduli fuistis.
Mida primum valde gaudebat cum omnia quae tetigerat aurea essent.
Vole ga zato što je dobar čovek.
a) Prevedi rečenicu kao da je uzrok realan.
b) Prevedi rečenicu kao da je po mišljenju drugih „dobar čovek“.
Eksplikativne recenice
Recenice koje zavise od izraza:
fit – dogadja se da
sequitur- sledi
fleri potest – moguce je da
reliquum est – preostaje
accidit, evenit – dogadja se
mos est – obicaj je
contingit – polazi za rukom
ius est – pravo je
Ove recenice takodje pocinju sa ut, a u njima stoji konjunktiv prema consecutio tempotum.
Fit, ut aliquod nomen obliviscar. Dogadja se da zaboravim neko ime.
Obscuritas rerum facit ut non intellegatur oratio. Nejasnost stvari cini da se govor ne razume.
Cum in eo esset, ut in muros evaderet miles, deditio est facta. Kad je doslo dotle das u se
vojnici popeli na zidine, doslo je do predaje.
Rečenice
1. Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur.
2. Mulieres Ardubae, quoniam libertatem servare non poterant, in fulmen se cum infantibus praecipitaverunt.
3. Scipio Maior, quod Africam domuerat, Africanus appellatus est.
4. Lacedaemonii Themistoclem accusaverunt, quod societatem cum rege Persarum fecisset.
5. Hannibal captivos Romanos, cum a suis redempti non essent, venumdedit.
6. Alcibiades, cum in Graecia totus non esset, in Asiam profugit.
1. Roditelje moramo poštovati jer su nas rodili i odgajili.
2. Rimljani se radovahu što je Oktavijan pobedio Antonija i Kleopatru.
3. Budući da je Paris oteo Helenu, Grci zavojštiše na Troju.
XXV. Salse dictum
Homo quidam facetus medicos beatos dicebat, quod successus eorum sol intueretur, errores terra operiret.
Prevod
1. Niko pametan ne kažnjava zato što se pogrešilo, nego da se ne greši.
2. Žene Ardube, budući da nisu mogle sačuvati slobodu, bacile su se u reku s nejakom decom.
3. Scipion stariji je nazvan Afrički zato što je pokorio Afriku.
4. Lakedemonjani su optužili Temistokla zato što je sklopio savez s Perzijskim carem.
5. Hanibal je prodao zarobljene Rimljane, jer nisu bili otkupljeni od svojih.
6. Alkibijad, kako nije bio siguran u Grčkoj, pobegao je u Aziju.
1. Parentes colere debemus, quia nos genuerunt et educaverunt.
2. Romani gaudebant, quod Octavianus Antonium et Cleopatram vicit.
3. Cum Paris Helenam rapuisset, Graeci Troiae bellum intulerunt.
XXV. Duhovito rečeno
Neki je šaljivi čovjek rekao da su doktori sretni jer je njihove uspehe promatralo sunce, a greške pokrila zemlja.
Comments