Pomoćni glagol sum,esse,fui pripada gradivu prve godine, i tamo je podrobno objašnjeno po čemu je sve nepravilan. Ukratko, jedini glagol bez nastavka -o u prvom licu jednine prezenta, glagol sa više prezentskih osnova, tematskim i atematskim oblicima u prezentu, tematskim vokalom -u- u svim tematskim oblicima, infinitivom bez završetka -re, već sa dupliranjem konsonanta osnove, te sa posebnim oblicima za imperfekat i futur.
Sve te osobine ponavljaju i njegove složenice:
possum, posse,potui – moći
prosum,prodesse,profui – koristiti, biti koristan
adsum,adesse,affui – biti tu, biti prisutan
absum,abesse,afui – ne biti tu, biti odsutan
desum,deesse,defui – nedostajati
intersum,interesse,interfui – učestvovati
obsum,obesse,obfui – škoditi
praesum,praeesse,praefui – predvoditi, biti na čelu
supersum,superesse,superfui – preostati
Rečenice:
1. Tragurium non longe a Spalato abest.
2. Ulixes ab Ithaca viginti annos afuit.
3. Duo consules rei publicae Romanae praeerant.
4. Magnus numerus navium Xerxi in pugna Salaminia non profuit, sed obfuit.
5. Praecepta sine exemplis non proderunt.
6. Nunc multa possumus, quae olim non potuimus.
7. Felix qui potuit rerum cognoscere causas.
1. Mnogi škode onima kojima žele koristiti. 2. Velika perzijska vojska ne mogaše odoleti malom broju Makedonaca. 3. Marljivim radom koristit ćeš celoj zajednici.
Prevod:
1. Trogir nije daleko udaljen od Splita.
2. Odisej je s Itake bio odsutan 20 godina.
3. Dva konzula bejahu na čelu rimske države.
4. Veliki broj Kserksovih lađa u bici kod Salamine nije koristio, nego smetao.
5. Pravila neće koristiti bez primera.
6. Sada mnogo možemo što nekad nismo mogli.
7. Sretan je koji je mogao spoznati uzroke stvarima.
1. Multi nocent iis quibus prodesse volunt. 2. Magnus exercitus Persarum non poterat resistere parvo numero Macedonum. 3. Diligenti labore totae communitati proderis.
Reči:
Tragurium, -i, n-Trogir
non (negacija)-ne
longe (prilog)-daleko, nadaleko
a, ab (predlog s ablativom)-od, po
Spalatum, -i, n-Split
absum, abesse, afui-biti nenazočan, odsutan, biti udaljen
Ulixes, -is, m-Odisej, glavni junak Homerove Odiseje
Ithaca, -ae, f-Itaka, ostrvo u Jonskom moru, Odisejev zavičaj
viginti-dvadeset
annus, -i, m-godina
duo, -ae, -o-dva
consul, -ulis, m-konzul, najviši službenik u Rimu
res, rei, f-stvar, delo; pojava; sadržaj;
res publica-država
Romanus, 3-rimski
praesum, praeesse, praefui-biti na čelu, upravljati
magnus, 3-velik, silan
numerus, -i, m-broj
navis, -is, f-lađa, brod
Xerxes, -is, m-Kserkso, perzijski kralj
in (predlog s akuz. i abl.)-u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv
pugna, -ae, f-bitka, borba
Salaminius, 3-salaminski
prosum, prodesse, profui-koristiti
sed (veznik)-nego, ali
obsum, esse, fui-škoditi
praeceptum, -i, n-pravilo, propis
sine (predlog s abl.)-bez
exemplum, -i, n-primer, uzor
nunc (prilog)-sada
multus, 3-mnogi
possum, posse, potui-moći
qui, quae, quod-koji, -a, -e
olim (prilog)-nekad, jednom
felix, -icis-sretan, povoljan
cognosco, 3. novi, nitum-spoznati, upoznati, upoznavati
causa, -ae, f-uzrok, izvor; parnica; stvar
noceo, 2. nocui, —škoditi
volo, velle, volui-hteti, želeti
exercitus, -us, m-vojska
desum,deesse,defui – nedostajatiintersum,interesse,interfui – učestvovatiobsum,obesse,obfui – škoditipraesum,praeesse,praefui – predvoditi, biti na čelusupersum,superesse,superfui – preostati
Comments