top of page
  • Writer's pictureNuvara

ferro,FERRE,TULI, LATUM-nositi i slozenice

Updated: Mar 18, 2020




Postoje glagoli sa nekim osobenostima u svojoj promeni.

Glagol nositi – fero, ferre, tuli, latum, ima, sto se iz samog navodjenja vidi, razlicite osnove: prezentska osnova – fer

perfekatska – tul

participska osnova – lat


Glagol fero,ferre,tuli,latum (nositi, podnositi) ima atematske oblike u prezentskoj osnovi ispred nastavaka koji počinju sa s, t ili r. Kod tematskih oblika poštuje se pravilo tematskih vokala, za razliku od glagola sum,esse,fuii volo,velle,volui.

Za razliku od ostalih nepravilnih glagola, ovaj glagol je prelazan i ima sve pasivne oblike. Imperfekat i futur gradi pravilno kao glagol III konjugacije, što znači da su mu nepravilni oblici prezent (aktivni i pasivni), imperativ i infinitiv (aktivni i pasivni).


Indikativ prezenta

aktiv pasiv

1.fero feror

2.fers ferris

3.fert fertur


množina

1.ferimus ferimur

2.fertis ferimini

3.ferunt feruntur


Imperativ I

jednina množina

2.fer! ferte!


Imperativ II

2.ferto! fertote!

3.ferto! ferunto!

Particip prezenta aktiva

ferens, ferentis…- onaj koji nosi (noseci)


Gerundiv:

ferendus, ferenda, ferendum – onaj,a,o koji treba da se nosi…

Imperfekat i futur se grade pravilno, kao kod glagola III konjugacije.

Svi oblici perfekatske osnove su pravilni, od osnove tul-.

Particip perfekta pasiva i složeni glagolski oblici grade se od osnove lat-.

Oblici perfekatske osnove se grade od osnove – tul- na koju se dodaju licni nastavci u zavisnosti od vremena:


Indikativ perfekta aktiva  – tuli, tulisti,tulit…- odneo sam…

Konjunktiv perfekta aktiva – tulerim, tuleris,tulerit…

Indikativ pluskvamperfekta aktiva – tuleram, tulerastulerat…- bejah (bio) odneo

Konjunktiv pluskvamperfekkta aktiva – tulissem, tulissestulisset…

Futur II aktivni – tulero, tuleris,tulerit…- budem (bio) odneo…


Ova vremena ( perfekat, pluskvamperfekat i futur II), grade pasivne oblike tako sto se participski oblici udruzuju sa oblicima sum, esse, fui, u zavisnosti od vremena:


Indikativ perfekta pasiva:

latus, a, um – sum, es, est

lati, ae, a sumus, estis, sunt


Konjunktiv perfekta pasiva:

latus, a, um – sim, sis, sit…


Indikativ pluskvamperfekta pasiva:

Latus, a, um – eram, eras, erat…


Konjunktiv pluskvamperfekta pasiva

latus, a, um – essem, esses, esset…


Futur II pasivni:

latus, a, um – ero, eris…


Particip futura aktiva:

laturus, latura, laturum – onaj,a,o koji ce da nosi, u nameri da nosi…



Infinitiv prezenta aktiva: ferre

Infinitiv prezenta pasiva: ferri

Složenice glagola fero,ferre,tuli,latum


affero,afferre,attuli,allatum – doneti

aufero,auferre,abstuli,ablatum – odneti

efero,eferre,extuli,elatum – izneti

infero,inferre,intuli,illatum – uneti

differo,differre,distuli,dilatum – odgađati, razlikovati

seconfero,conferre,contuli,collatum – snositi, porediti

praefero,praeferre,praetuli,praelatum – pretpostavljati

profero,proferre,protuli,prolatum – izneti napred

transfero,transferre,transtuli,translatum – prenositi

refero,referre,rettuli,relatum – natrag nositi, javljati

offero,offerre,obtuli,oblatum – nuditi

perfero,perferre,pertuli,perlatum – podnositi

CITATI


TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES.

Bojim je Danajaca cak i kada darove nose. (Vergilije)


RELATA REFERO.

Saopstavam ono sto mi je saopsteno.


GRAECIA CAPTA FERUM VICTOREM CEPIT ET ARTES INTULIT AGRESTI LATIO.

Pokorena Grcka je pobedila divljeg pobednika i unela umetnost u seljacki Lacij.

(Horacije)

Perfer et obdura, multo graviora tulisti! Podnesi i izdrži, mnogo si podneo teže!

Rečenice


1. Vineae Histriae optimum vinum ferunt. 2. Ennius poeta paupertatem et senectutem patientissime ferebat. 3. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. 4. Quidquid in occulto est, in apricum proferet aetas. 5. Mors non refert, quod abstulit. 6. Quod differtur, non aufertur. 7. Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio. 8. Relata refero. 9. Semper dic verum, vacuam duc crimine vitam, fer patienter onus, fac sapienter opus!

1. Onoga hvalimo koji donosi korist zajednici. 2. Hanibala upoređuju s najvećim vojskovođama.

XVII. Cynaegirus Cynaegirus Atheniensis vir incredibilis fortitudinis fuit. In proelio Marathonio navem hostibus fugientibus onustam dextra tenuit, donec hostes manum eius securi amputaverunt. Tum Cynaegirus navem sinistra manu retinuit, sed eam quoque amisit. Postremo morsu navem tenuit, sed a hostibus tum necatus est. Ita pro patria mortuus est, nam cedere bello nullo modo voluit. Tanta fuit eius ira in hostes, qui patriae bellum intulerant.

Prevod


1. Istarski vinogradi nose najbolje vino. 2. Pesnik Enije vrlo je strpljivo podnosio siromaštvo i starost. 3. Šta god to bilo, bojim se Danajaca i kad nose darove. 4. Šta god je tajno, vreme će izneti na videlo. 5. Smrt ne vraća što je odnela. 6. Što se odgađa ne ukida se. 7. Osvojena Grčka osvojila je surovoga pobednika i unela je umetnost divljem Laciju. 8. Saopstavam. (Prenosim onako kako mi je saopsteno.) 9. Uvek reci istinu, vodi život slobodan od zločina, strpljivo nosi teret, mudro napravi delo!

1. Eum laudamus, qui fert utilitatem societati. 2. Hannibalem cum maximis ducibus conferunt.

XVII. Kinegir Kinegir AtInjanin bio je čovek neverovatne hrabrosti. U Maratonskoj bici desnicom je držao punu lađu neprijatelja koji su bežali, dok je neprijatelji nisu odsekli sekirom. Tada je Kinegir lađu zadržavao levom rukom, ali ju je takođe izgubio. Najposle je lađu držao zubima, ali je tada ubijen od neprijatelja. Tako je umro za domovinu. Toliki je bio njegov bes protiv neprijatelja, koji bejahu naneli rat domovini.

Reči

abecedno


vinea, -ae, f-vinograd

Histria, -ae, f-Histrija, danas Istra

optimus, 3 (superlativ prideva bonus, 3)-najbolji

vinum, -i, n-vino

sum, esse, fui-biti

Ennius, -i, m-Enije, rimski pesnik

poeta, -ae, m-pesnik

paupertas, -atis, f-siromaštvo, oskudica

et (veznik)-i, te

senectus, -utis, f-starost

patienter (prilog)-strpljivo

quisquis, quidquid-ko god, šta god

is, ea, id-onaj, on; takav

timeo, 2. ui, — (s akuz.)-bojati se

Danai, -orum, m

Danajci, kod Homera zajednički naziv za Grke

dono, 1.-darivati, davati

in (predlog s akuz. i abl.)-u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv

occultus, 3-sakriven, potajan

apricus, 3-prisojan;

in apricum-na videlo

profero, ferre, tuli, latum-izneti; proširiti

aetas, -atis, f-doba, vreme

mors, mortis, f-smrt

non (negacija)-ne

refero, referre, retuli (rettuli), relatum-vratiti; izvestiti; pripovedati

qui, quae, quod-koji, -a, -e

aufero, auferre, abstuli, ablatum-odneti, otkloniti, ukinuti; otimati

differo, differre, distuli, dilatum-odgađati; razlikovati se

Graecia, -ae, f-Grčka

capio, 3. cepi, captum-hvatati, uzeti, osvojiti, zarobiti, obuzeti, pograbiti

ferus, 3-divlji, surov

victor, -oris, m-pobednik

ars, artis, f-umetnost, umeće, veština

infero, inferre, intuli, illatum-uneti

agrestis, -e-surov, divlji

Latium, -i, n-Lacij, pokrajina u Italiji s glavnim gradom Rimom

semper (prilog)-uvek

dico,3,dixi,dictum-reći, kazati; nazvati, imenovati

verum, -i, n-istina

vacuus, 3-prazan, slobodan; bez

duco, 3. duxi, ductum-voditi, odvesti

crimen, -inis, n-zločin

vita, -ae, f-život

fero, ferre, tuli, latum-nositi, podnositi, donositi

onus, -eris, n-teret

facio, 3. feci, factum-činiti, napraviti, počiniti

sapienter (prilog)-mudro, pametno

opus, -eris, n-rad, delo

laudo, 1.-hvaliti

utilitas, -atis, f-korist

societas, -atis, f-društvo; savez-Hannibal, -alis, m-Hanibal,

cum (predlog s abl.)-s, sa

maximus, 3 (superlativ prideva magnus, 3)-najveći

dux, ducis, m-vođa, vojskovođa, zapovednik

confero, conferre, contuli, collatum-snositi, skupiti; porediti, poređivati

Cynaegirus, -i, m-Kinegir, hrabar Atinjanin

Atheniensis, -is, m-Atinjanin

vir, viri, m-čovek, muž; junak

incredibilis, -e-neverovatan

fortitudo, -dinis, f-hrabrost, junaštvo

proelium, -i, n-boj, bitka

Marathonius, 3-maratonski

navis, -is, f-lađa, brod

hostis, -is, m-neprijatelj (u ratu)

fugio, 3. fugi, fugiturus (s akuz.)-bežati; ići u progonstvo, biti prognan

onustus, 3-natovaren, pun

dextra, -ae, f-desnica

teneo, 2. tenui, tentum

držati, zadržati, imati

donec-dok, dok ne

manus, -us, f-ruka

eius, 3-njegov

securis, -is, f-sekira

amputo, 1.-odseći, odrezati

tum (prilog)-tada, onda

sinister, -tra, -trum-levi

retineo, 2. tinui, tentum-zadržati, zaustavljati

sed (veznik)-nego, ali

quoque (prilog)-takođe (stoji iza reči koju ističe)

amitto, 3. misi, missum-izgubiti

postremo (prilog)-najposle

morsus, -us, m-ujed

morsu tenere-držati zubima

a, ab (predlog s ablativom)-od, po

neco, 1.-ubiti

pro (predlog s abl.)-za

patria, -ae, f-domovina, zavičaj

morior, 3. mortuus sum-umreti

nam (veznik)-naime, jer

cedo, 3. cessi, cessum (s abl.)-otići iz

bellum, -i, n-rat

nullus, 3-nijedan

modus, -i, m-način;

abl. modo-poput

volo, velle, volui-hteti, želeti

tantus, 3-tolik, tako velik

ira, -ae, f-srdžba, gnev

bellum inferre (s dat.)

zavojštiti

3,862 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page