top of page
Writer's pictureNuvara

druga ili odeklinacija na us i um



U drugoj deklinaciji imenice su muškog (masculinum) ili srednjeg roda (neutrum).

Muškog su roda one imenice koje u nominativu jednine završavaju na -us (npr. populus) ili -er (npr. paediater), a srednjega one na -um (npr. oppidum).


Imenice 2. deklinacije možemo podeliti na tri podgrupe:

I -us (masculinum)

II -er (masculinum)

III -um (neutrum)


Imenice virus (otrov) , vulgus (svetina) i pelagus (more) srednjeg su roda iako u nominativu jednine završavaju na -us. Kod tih imenica nastavak za akuzativ jednine je -us.


Imenice II deklinacije uglavnom su muškog i srednjeg roda, kao što se po prvoj deklinacijij menjaju imenice uglavnom ženskog roda. Zbog toga se kod prideva I i II deklinacije ženski rod menja po prvoj, a muški i srednji po drugoj deklinaciji. Kad kažemo uglavnom, podrazumeva se da ima izuzetaka koji su ženskog roda, kao što su u prvoj deklinaciji postojali izuzeci muškog roda.


Osnovne karakteristike II deklinacije


Genitiv jednine se završava na –i pa po tome prepoznajemo II deklinaciju.

Nominativ jednine muškog roda se završava na –us.

Nominativ jednine srednjeg roda se završava na –um

Rečnički oblik: populus,-i,m. narod; oppidum,-i,n. grad

Ako se ispred završetka -us ili -um nalazi -i-, u rečničkom obliku će u završetku genitiva stajati dva i: filius,-ii,m. sin; praemium,-ii,n. nagrada

Neke imenice druge deklinacije:


populus, -i (m.) narod oculus, -i (m.) oko discipulus, -i (m.) učenik medicus, -i (m.) doktor digitus, -i (m.) prst magister, -i (m.) učitelj puer, -i (m.) dečak liber, -i (m.) knjiga bellum, -i (n.) rat cerebrum, -i (n.) mozak collum, -i (n.) vrat oppidum, -i (n.) grad verbum, -i (n.) reč remedium, -i (n.) lek


Promena imenica druge deklinacije


Promena imenica muškog roda razlikuje se od promene imenica srednjeg roda u tri padeža: nominativu, akuzativu i vokativu. Ta tri padeža ravnaju se po pravilu srednjeg roda, koje je jače od deklinacije i po kome su nominativ, akuzativ i vokativ uvek jednaki, a u množini se završavaju na –a. To pravilo važi za sve indoevropske jezike, pa ga možemo primetiti u našem jeziku, npr. selo (nominativ), vidim selo (akuzativ), hej, selo! (vokativ), sela (nominativ množine), vidim sela (akuzativ množine), hej, sela! (vokativ množine).

Imenice muškog roda na -us koje se menjaju po drugoj deklinaciji jedine su imenice u latinskom jeziku kod kojih vokativ jednak nominativu:

Nominativ populus – narod,
vokativ popule! – narode!
Nominativ filius – sin,
vokativ fili! – sine!

Naravno, i od ovog pravila postoje izuzeci:

Nominativ deus – bog, vokativ deus! – bože!

📷


II ILI O DEKLINACIJA NA US

📷

•Po ovoj deklinacij se menjaju imenice:

koje se u nominativu završavaju na -us, i genitivu -i.

U rečniku se navode ovako:



Populus, -i m. narod campus, -i m. polje lupus, -i m. vuk dominus, -i m. gospodar







Tu quoque, Brute mi fili! – Zar i ti, sine Brute?
Lupus pilum mutat, non animum. – Vuk dlaku menja, a ne ćud.
NASTAVCI ZA DRUGU DEKLINACIJU NA US








II ILI O DEKLINACIJA srednjeg roda na UM

📷











Promena imenica na -um razlikuje se od promene imenica na -us u nominativu, akuzativu i vokativu, tri padeža koje obuhvata pravilo srednjeg roda.

Pravilo srednjeg roda važi u svim deklinacijama i za sve imenske reči. Ono je starije od latinskog jezika, vuče poreklo iz praindoevropskog, što se vidi i iz našeg jezika.

📷

NASTAVCI NA UM


Setite se pravila srednjeg roda:

Nominativ, akuzativ i vokativ su uvek jednaki.

U množini se završavaju na –a

I još jedan primer:

📷

Facta, non verba! – Dela, ne reči!
Verba volant, scripta manent. – Reči lete, zapisi ostaju.
Inter bella et pericula non est locus otio. – Usred ratova i opasnosti nema mesta dokolici.
Bella! Horrida bella! – Ratovi! Strašni ratovi!

       Rečenice


1. Populus gubernat.

2. Discordia populo nocet.

3. Popule, concordia amicos delectas, inimicos terres.

4. Bella vicos et oppida delent.

5. Aegroti consiliis medicorum parere debent.

6. Lupus in fabula.

1. Polja oremo masinama.

2. Narod  povećava moć domovine.

3. Doktora ne plaše opasnosti.


Prevod


1. Narod upravlja .

2. Nesloga šteti narodu.

3. Narode, slogom veseliš prijatelje, plašiš neprijatelje.

4. Ratovi razaraju sela i gradove.

5. Bolesnici se moraju pokoravati savetima doktora.

6. Vuk u priči. (Mi o vuku, a vuk na vrata.)

1. Campum machina armus.

2. Populus potentiam patriae auget.

3. Medici pericula non terrent.


Reči

abecedno


populus, -i, m-narod

guberno, 1. (s akuz.)-upravljati

discordia, -ae, f-nesloga

noceo, 2. nocui, —škoditi

concordia, -ae, f-sloga

amicus, -i, m-prijatelj

delecto, 1.-veseliti, zabavljati

inimicus, -i, m-neprijatelj

terreo, 2. ui, itum-plašiti

bellum, -i, n-rat

vicus, -i, m-selo

et (veznik)-i, te

oppidum, -i, n-grad (utvrđen)

deleo, 2. levi, letum-razoriti, uništiti

aegrotus, -i, m-bolesnik

consilium, -i, n-savet, odluka; namera

medicus, -i, m-doktor

pareo, 2. parui, —pokoravati se, slušati

debeo, 2. ui, itum-morati

lupus, -i, m-vuk

in (predlog s akuz. i abl.)-u, na; s akuz. ima i značenje: prema, protiv

fabula, -ae, f-priča; basna

campus, -i, m-polje

aro, 1.-orati

machina, -ae, f-masina

augeo, 2. auxi, auctum-povećati

potentia, -ae, f-moć

non (negacija)-ne

periculum, -i, n-opasnost

9,344 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page