top of page
Writer's pictureNuvara

Dopusne (koncesivne)rečenice

Updated: Mar 18, 2020





Dopusnim rečenicama se dopušta vršenje radnje glavne rečenice,iako se to je očekuje.

Dopusnim rečenicama se dopušta ili ustupa onome što je rečeno u glavnoj rečenic

-U zavisnoj rečenici mogu da stoje indikativ i konjunktiv

-U glavnoj rečenici često stoje izrazi čije je značenje ipak:tamen,at,attemen,certe.


Dopusne rečenice u Indikativu


- Veznici uz indikativ su:

quamquam-premda

etsi,tametsi,еtiamsi-iako,mada


Caesar,quamquam Germaniam non occupavit,tamen Germanos purterruit prohibultque a Gallia.

Cezar,premda nije osvojio Germaniju,preplašio je Germane i odbio ih od Galije.


Nostri,tametsi ab duce et a Fortuna deserebantur,tamen omnem spem salutis in virtute ponebant.

Naši,iako su ih vođa i Fortuna napustili,ipak su svu nadu za spas polagali u hrabrost.


Quamquam multa didicimus tamen plura ignoramus. Premda smo mnogo toga naučili ipak je više toga što ne znamo. (rečenica sa indikativom).


Dopusne rečenice u konjunktivu


U dopusnim rečenicama konjunktiv stoji u skladu sa consecutio temporum.

-Veznici uz konjunktiv su:

quamvis-ma kako

licet-pa ma,makar

ut-makar,pa neka

ut non,ne- makar ne

cum(concessivum)-premda

cum(adversativum)-dok


Quamvis sis molestus,numquam te esse confitebor malum.

Ma kako da si dosadan,nikada neću priznati da si loš.

Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Makar ponestalo snage, ipak valja pohvaliti volju. (rečenica sa konjunktivom).



Rečenice

1. Salonae, etsi terra marique obsidebantur, fortitudine civium obsidione se liberaverunt. 2. Arion, etiamsi a nautis in mare iactus est, mortem effugit. 3. Hannibal, quamquam Romanos saepe vicit, rem publicam Romanam evertere non potuit. 4. Socrates, cum e custodia facile educi posset, tamen noluit. 5. Licet ipsa ambitio vitium sit, frequenter tamen causa est virtutum. 6. Quod turpe est, quamvis occultetur, honestum fieri non potest. 7. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.

1. Iako su Dalmati bili pobeđeni od Rimljana, nisu hteli mirovati. 2. Premda je Miltijad spasio Atinu, nije izbegao zavist svojih sugrađana. 3. Premda je Krez bio bogat, nije bio sretan.

XXVI. Tiberius Gracchus de misera plebis Romanae condicione Ferae in Italia degentes latebras habent suas et cubilia, iis vero hominibus, qui pro Italia pugnant vitamque deponunt, nullius rei nisi aeris et lucis est communitas. Domibus privati cum uxoribus et liberis vagantur. Pro alieno luxu et divitiis pugnant atque moriuntur et, cum orbis terrarum domini dicantur, ne unam quidem glebam terrae possident.

Prevod

1. Iako je bio opsedan na kopnu i moru, Solin se hrabrošću građana oslobodio opsade. 2. Arion je izbegao smrt, iako je bio bačen u more od mornara. 3. Premda je često pobeđivao Rimljane, Hanibal nije mogao uništiti rimsku državu. 4. Iako se Sokrat lako mogao izvući iz zatvora, ipak nije hteo. 5. Premda je sama ambicija mana, ipak je često izvor vrlina. 6. Šta je sramotno, ma kako se skrivalo, ne može postati pošteno. 7. Makar nedostaju snage, ipak je spremnost hvale vredna.

1. Etsi Dalmatae a Romanis victi erant, quiescere noluerunt. 2. Quamquam Militiades Athenas servaverit, invidiam civium suorum non effugit. 3. Quamquam Croesus dives fuerit, felix non fui.

2,617 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page